기적의 177 문장 |
1 |
전에 만나본 적이 있나요? |
Have we ever met before? |
2 |
낯이 많이 익습니다. |
You look very familiar. |
3 |
저를 딴 사람과 혼동하시는 것 같습니다. |
You must have me mixed up with someone else. |
4 |
뭐라고 부를까요? |
How should I address you? |
5 |
저 그 사람 잘 알아요. |
I know him inside and out. |
6 |
가족 수가 몇 명이세요? |
How many are there in your family? |
7 |
형제자매가 몇 명이세요? |
How many brothers and sisters do you have? |
8 |
나이에 비해서 어려보이시네요. |
You look young for your age. |
9 |
몇 살로 보여요? |
How old do I look? |
10 |
어디사세요? |
Where do you live? |
11 |
한국의 첫인상이 어떠세요? |
What's your first impression of Korea? |
12 |
세상 참 좁군요. |
What a small world!. |
13 |
한국여행은 이번이 처음이세요? |
Is this your first trip to Korea? |
14 |
당신에 대해서 얘기 많이 들었어요. |
I've heard a great deal about you. |
15 |
엄마(아빠)를 많이 닮았네요. |
You look like your mother(father). |
16 |
당신 가족에게 제 안부를 전해주세요. |
Please give my regards to your family. |
17 |
몸 조심해, 잘 지내. |
Take care!. |
18 |
재미있게 보내. |
Have fun!. |
19 |
저 지금 가야겠어요. |
I'm afraid I've got to go now. |
20 |
연락 계속 하세요. |
Keep in touch. |
21 |
차로 태워 드릴까요? |
Can I give you a ride? |
22 |
당신은 나의 생명의 은인입니다. |
You're a life saver. |
23 |
어떻게 감사드려야할지 모르겠네요. |
I can never thank you enough. |
24 |
더 좋을 수가 없어. |
Couldn't be better. |
25 |
친구 좋다는 게 뭐야. |
What are friends for. |
26 |
늦어서 죄송합니다. |
Excuse me for being late. |
27 |
문제없어요. |
No problem / No big deal. |
28 |
기다리게 해서 죄송합니다. |
I'm sorry to have kept you waiting so long. |
29 |
내가 일을 망쳤어요. |
I messed it I'm sorry(I screwed it up). |
30 |
내가 너를 화나게 한 게 아니었으면 해. |
I hope I didn't piss you off. |
31 |
깜빡 잊어버렸어요. |
It slipped my mind. |
32 |
사과할게 있어요. |
I owe you an apology. |
33 |
이야기 중 끼어들어서 죄송합니다. |
Pardon me for cutting in. |
34 |
아주 잘했어요. |
You did a good job!. |
35 |
힘내요. |
Cheer up!. |
36 |
일리가 있어요. |
You've got a point. |
37 |
좋았어요, 멋있어요. |
Oh, that's cool!. |
38 |
아주 신사이시군요. |
You're quite a gentleman. |
39 |
대단한 변화에요. |
What a change!. |
40 |
완전히 차려입으셨네요. |
You're all dressed up. |
41 |
패션에 대한 감각이 있으시군요. |
You have an eye for fashion. |
42 |
당신이 해냈어요. |
You've got it. |
43 |
당신은 수학에 있어서는 최고에요. |
He is second to none in math. |
44 |
당신 새 차를 구입하셨군요. |
You have a brand-new car. |
45 |
와! 경이적이군요, 대단하군요. |
Wow! That's awesome. |
46 |
나를 믿으세요. |
You can count on me. |
47 |
계속해봐. |
Go for it. |
48 |
나는 확신해. |
I bet you. |
49 |
나를 실망시키지 마세요. |
Don't let me down. |
50 |
좀 도와주시겠어요? |
Would you do ma a favor? |
51 |
저에게 시간을 내주실수 있으세요. |
Could you give me a hand. |
52 |
혼자 있게 해주세요. |
Please leave me alone. |
53 |
너 농담하니? |
You're kidding? |
54 |
너에게 달려있어. |
It's up to you. |
55 |
문장을 뒤집어 말해도 뜻이 같다. |
Vice versa. |
56 |
아 어떤 것인지 알 것 같아. |
I get the picture. |
57 |
이제야 말이 통하는구나. |
Now you're talking. |
58 |
서둘지마. |
Take your time. |
59 |
드디어 해냈어. |
I'm finished. |
60 |
나 오늘 파산이야. |
I'm broke today. |
61 |
일리 있는 말이야. |
That makes sense. |
62 |
어떠한 것들이 들더라도 하겠다. |
Whatever it takes. |
63 |
그는 이제 여유가 있다. |
He's picking up the pieces. |
64 |
식은 죽 먹기. |
That's a piece of cake. |
65 |
주위만 맴 돌지마. |
Don't beat around the bush. |
66 |
우리는 같은 운명이야. |
We're in the same boat. |
67 |
공과 사는 구별해야지. |
Business in business. |
68 |
죽느냐 사느냐 그것이 문제로다. |
It's a matter of life and death. |
69 |
다른 얘기야. |
That's anther story. |
70 |
나는 영어를 복습해야 해. |
I have to brush up on my English. |
71 |
동행하겠다. |
I'll keep you company. |
72 |
잘 잤다. |
I slept like a dog. |
73 |
아직 풋내기다. |
He has milk on his chin. |
74 |
정치라면 아는 게 없다. |
I don't know the ABC of politics. |
75 |
어쩔 수 없다. |
I can't help it. |
76 |
너에게 속이는 건 없다. |
I keep nothing from you. |
77 |
그건 딴 얘기다. |
That's another pair of shoes. |
78 |
아무 요점이 없다. |
We're getting nowhere. |
79 |
묵비권. |
I'll take the fifth / No comment. |
80 |
그건 꿈도 꾸지 않았어. |
I wouldn't dream of it. |
81 |
그게 다야. |
That's all. |
82 |
넌 그냥 할 꺼야. |
I'll just go for it. |
83 |
네 생각은 뭔데? |
What's on your mind? |
84 |
이해되니. |
Do you follow me. |
85 |
누구편인데. |
Whose side are you on. |
86 |
농담이 아니야. |
I'm serious. |
87 |
확률은 반반이야. |
The chances are fifty fifty. |
88 |
내가 유리해. |
I hold all the cards. |
89 |
부전자전. |
Like father, like son. |
90 |
나 혼자 외톨이가 되기 싫어. |
I don't want to be the only oddball. |
91 |
나는 할 수 있어. |
I can handle it. |
92 |
두고 보자. |
Let's wait and see. |
93 |
비밀을 지키겠어. |
My lips are sealed. |
94 |
우리는 끝까지 싸우겠다. |
We'll fight it out. |
95 |
오늘은 그만하자. |
Let's call it a day. |
96 |
바보같이 굴지마. |
Don't be chicken. |
97 |
주제에서 벗어나지 마라. |
Stick to the topic, please. |
98 |
할 말을 잃었다. |
I was tongue-tied. |
99 |
끝까지 들어봐. |
Please hear me out. |
100 |
당신 먼저 하세요. |
After you, please. |
101 |
그냥 끝냅시다. |
All right, let's get it over with. |
102 |
터놓고 이야기하자. |
Let's have a heart-to-heart talk. |
103 |
이렇게 이야기해보자. |
Let me put it this way. |
104 |
머리를 써. |
Use your brain. |
105 |
입안에서 뱅뱅 도네. |
It's on the tip of my tongue. |
106 |
그거 새롭구나. |
That's news to me. |
107 |
그 남자 왜 그러니. |
What's with him. |
108 |
넌 날 놀라게 만들었어. |
You took my breath away. |
109 |
그 소식에 놀랐어. |
He hit the ceiling at the news. |
110 |
가능성은 없어. |
Chances are slim. |
111 |
너는 기회를 놓쳤어. |
You blew your chance. |
112 |
뭐가 뭔지 분간이 안 간다. |
I can't make heads or tails of it. |
113 |
소식이 끊어졌어. |
I've lost track of Johnson. |
114 |
녹초가 됐어. |
He is down and out. |
115 |
무소식이 희소식. |
No news is good news. |
116 |
네가 이겼어. |
You beat me. |
117 |
아부하지마. |
Don't flatter me. |
118 |
기분이 좋지 않아. |
I feel blue Today is not my day. |
119 |
나는 모욕당했어. |
I was humiliated. |
120 |
그러면 그렇지. |
That figures. |
121 |
미치게 만든다. |
It drives me up the wall. |
122 |
사면초가 . |
I'm stuck. |
123 |
방해가 안 되길 빌어. |
I hope I'm not in the way. |
124 |
나는 위험인물이야. |
I'm a hot potato. |
125 |
바늘방석에 앉아있다. |
I'm on pins and needles. |
126 |
그는 심호흡을 했다. |
He took a deep breath. |
127 |
또 시작이군. |
There you go again. |
128 |
상관하지마 . |
It's none of youe business. |
129 |
결론을 너무 빨리 내리지마. |
Don't jump to any conclusions(Let's not jump the jun) |
130 |
나는 바보가 아니야. |
I wasn't born yesterday. |
131 |
나 놀리니. |
You're pulling my leg. |
132 |
넌 엉뚱하다. |
You are outrageous. |
133 |
허비할 시간이 없어. |
We haven't got all day. |
134 |
그는 제정신이 아니야. |
He must be out of his mind. |
135 |
원수를 갚을꺼야. |
Remember. I'll get you back someday. |
136 |
나한테 이래라 저래라 하지마. |
DOn't boss me around. |
137 |
난 너한테 진절머리가 나. |
I'm sick and tired of you. |
138 |
그녀는 목이 아파. |
She's a pain in the neck. |
139 |
원래 그런 사람이야. |
That's just like him. |
140 |
그는 내 성질을 건드렸어. |
He gets on my nerves. |
141 |
내게서 떨어져. |
Get off my back. |
142 |
고물차야. |
His car is a lemon. |
143 |
꺼져. |
Lay off. |
144 |
의심할 여지가 없어. |
It's out of the question. |
145 |
말도 안돼!. |
No way!. |
146 |
내 눈에 흙이 들어가기까진 안돼. |
Over my dead body!. |
147 |
그는 결백해. |
He has clean hands. |
148 |
갈아타야 하나요? |
Do I have to transfer? |
149 |
지체할 시간이 없어. |
There's no time to lose. |
150 |
출산일이 언제지. |
When is her baby due. |
151 |
다음주 월요일에 시간 비워둬. |
Please keep next Monday open. |
152 |
바람 맞았다. |
He stood me up. |
153 |
당신에게 점심을 대접하고 싶은데요. |
I'd like to treat you to lunch. |
154 |
가고 있는 중이다. |
I'm on my way. |
155 |
기꺼이. |
Please be my guest. |
156 |
그녀는 음악에 대해 잘 알아. |
She has an ear for music. |
157 |
타이어가 펑크나면 어떻게 하지? |
What if you get a flat tire? |
158 |
밧데리가 떨어졌어. |
The battery is dead. |
159 |
교통체증이 심해. |
I was caught in a traffic jam. |
160 |
당신 패가 좋다. |
You have a good hand. |
161 |
제비뽑기로 하자. |
Let's draw to see who goes first. |
162 |
닥치는 대로 읽는다. |
I read everything I can get on my hands. |
163 |
가득 채워 주세요. |
Fill her up with unleaded, please. |
164 |
근무시간이 어떻게 되죠? |
What hours will I be working? |
165 |
유급휴가가 있나요? |
Is there paid vacation? |
166 |
나는 오늘 바뻐. |
I'm all booked up today. |
167 |
나는 지금 실업자야. |
I'm out of a job now. |
168 |
해고당했어. |
I've given the sack. |
169 |
귀를 기울이다. |
I'm all ears. |
170 |
포켓볼 치는 거 어때? |
Why don't you shoot a pool? |
171 |
숙취가 있다. |
I got a hang over. |
172 |
차가 뭐지? |
What make is his car? |
173 |
너는 어느 팀을 응원하니? |
Which team are you rooting for? |
174 |
음식 남은 것 좀 싸줄래요. |
Can you give me a doggy bag. |
175 |
그는 미쳤어. |
He is round the bend. |
176 |
사랑에 눈이 멀다. |
Smoke gets in your eyes. |
177 |
공자 가라사대... |
Simon says ... |